Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: na czasie
Prawodawstwa dotyczącego środków spożywczych nie stosuje się do Liechtensteinu
na czas
rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską...

Legislation regarding foodstuffs shall not apply to Liechtenstein as long as the application of the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural...
Prawodawstwa dotyczącego środków spożywczych nie stosuje się do Liechtensteinu
na czas
rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, zgodnie ze wstępem do rozdziału XII załącznika II do Porozumienia EOG.

Legislation regarding foodstuffs shall not apply to Liechtenstein as long as the application of the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products is extended to Liechtenstein, as specified in the introduction to Chapter XII of Annex II to the EEA Agreement.

„Niniejszy protokół nie stosuje się jednak do Liechtensteinu
na czas
rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu...

‘However, this Protocol shall not apply to Liechtenstein as long as the application of the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products is...
„Niniejszy protokół nie stosuje się jednak do Liechtensteinu
na czas
rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi.”.

‘However, this Protocol shall not apply to Liechtenstein as long as the application of the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products is extended to Liechtenstein.’

...objętych załącznikiem I, rozdziałami XII i XXVII załącznika II oraz protokołem 47 do Porozumienia
na czas
rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a...

The Regulation shall not apply to Liechtenstein in relation to products covered by Annex I, Chapters XII and XXVII of Annex II and Protocol 47 to the Agreement, as long as the application of the...
Niniejszego rozporządzenia nie stosuje się do Liechtensteinu w odniesieniu do produktów objętych załącznikiem I, rozdziałami XII i XXVII załącznika II oraz protokołem 47 do Porozumienia
na czas
rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi.”;

The Regulation shall not apply to Liechtenstein in relation to products covered by Annex I, Chapters XII and XXVII of Annex II and Protocol 47 to the Agreement, as long as the application of the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products is extended to Liechtenstein.’;

„Niniejszy rozdział nie stosuje się jednak do Liechtensteinu
na czas
rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu...

‘This Chapter shall not apply to Liechtenstein as long as the application of the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products is extended to...
„Niniejszy rozdział nie stosuje się jednak do Liechtensteinu
na czas
rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi.”;

‘This Chapter shall not apply to Liechtenstein as long as the application of the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products is extended to Liechtenstein.’;

„Niniejszy załącznik nie stosuje się jednak do Liechtensteinu
na czas
rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu...

‘However, this Annex shall not apply to Liechtenstein as long as the application of the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products is...
„Niniejszy załącznik nie stosuje się jednak do Liechtensteinu
na czas
rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi.”;

‘However, this Annex shall not apply to Liechtenstein as long as the application of the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products is extended to Liechtenstein.’;

Przepisy regulujące kwestie związane z winem nie mają zastosowania do Liechtensteinu
na czas
rozszerzenia na to państwo obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską...

Legislation regarding wine shall not apply to Liechtenstein as long as the application of the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products is...
Przepisy regulujące kwestie związane z winem nie mają zastosowania do Liechtensteinu
na czas
rozszerzenia na to państwo obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi – zgodnie z siódmym akapitem części wprowadzającej protokołu 47 do Porozumienia EOG.

Legislation regarding wine shall not apply to Liechtenstein as long as the application of the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products is extended to Liechtenstein, as specified in the seventh paragraph of the introduction to Protocol 47 to the EEA Agreement.

Przepisy regulujące kwestie związane z winem nie mają zastosowania do Liechtensteinu
na czas
rozszerzenia na to państwo obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską...

Legislation regarding wine shall not apply to Liechtenstein as long as the application of the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products is...
Przepisy regulujące kwestie związane z winem nie mają zastosowania do Liechtensteinu
na czas
rozszerzenia na to państwo obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi – zgodnie z siódmym akapitem części wprowadzającej protokołu 47 do Porozumienia EOG.

Legislation regarding wine shall not apply to Liechtenstein as long as the application of the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products is extended to Liechtenstein, as specified in the seventh paragraph of the introduction to Protocol 47 to the EEA Agreement.

Przepisy regulujące kwestie związane z winem nie mają zastosowania do Liechtensteinu
na czas
rozszerzenia na to państwo obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską...

Legislation regarding wine shall not apply to Liechtenstein as long as the application of the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products is...
Przepisy regulujące kwestie związane z winem nie mają zastosowania do Liechtensteinu
na czas
rozszerzenia na to państwo obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi – zgodnie z siódmym akapitem części wprowadzającej protokołu 47 do Porozumienia EOG.

Legislation regarding wine shall not apply to Liechtenstein as long as the application of the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products is extended to Liechtenstein, as specified in the seventh paragraph of the introduction to Protocol 47 to the EEA Agreement.

Przepisy regulujące kwestie związane z winem nie mają zastosowania do Liechtensteinu
na czas
rozszerzenia na to państwo obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską...

Legislation regarding wine shall not apply to Liechtenstein as long as the application of the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products is...
Przepisy regulujące kwestie związane z winem nie mają zastosowania do Liechtensteinu
na czas
rozszerzenia na to państwo obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi – zgodnie z siódmym akapitem części wprowadzającej protokołu 47 do Porozumienia EOG.

Legislation regarding wine shall not apply to Liechtenstein as long as the application of the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products is extended to Liechtenstein, as specified in the seventh paragraph of the introduction to Protocol 47 to the EEA Agreement.

...w życie Traktatu z Lizbony, poprawki zawarte w niniejszym rozporządzeniu nie zostały wprowadzone
na czas
, aby zapobiec zastosowaniu art. 93 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1083/2006 zmienionego rozpo

...of the Treaty of Lisbon, amendments provided for by this Regulation have not been introduced in
time
to prevent the application of Article 93(1) of Regulation (EC) No 1083/2006 as amended by Regul
W następstwie, między innymi, zmian w procesie decyzyjnym, spowodowanych wejściem w życie Traktatu z Lizbony, poprawki zawarte w niniejszym rozporządzeniu nie zostały wprowadzone
na czas
, aby zapobiec zastosowaniu art. 93 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1083/2006 zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 284/2009 [6].

Following, inter alia, the change in the decision-making process resulting from the entry into force of the Treaty of Lisbon, amendments provided for by this Regulation have not been introduced in
time
to prevent the application of Article 93(1) of Regulation (EC) No 1083/2006 as amended by Regulation (EC) No 284/2009 [6].

Jednak mechanizm wycofania nie będzie mógł zostać dostosowany
na czas
, aby mieć działanie zapobiegawcze w odniesieniu do produkcji w roku gospodarczym 2007/2008.

However, it will not be possible to adjust the withdrawal instrument in
time
for it to have a preventative effect
on
production
during
the 2007/2008 marketing year.
Jednak mechanizm wycofania nie będzie mógł zostać dostosowany
na czas
, aby mieć działanie zapobiegawcze w odniesieniu do produkcji w roku gospodarczym 2007/2008.

However, it will not be possible to adjust the withdrawal instrument in
time
for it to have a preventative effect
on
production
during
the 2007/2008 marketing year.

...nie mogły być złożone w zakładanym terminie, mimo iż partner umowy dokładał starań, by zdobyć je
na czas
, dodatkowy okres, który nie może jednak przekroczyć sześciu miesięcy, może być przyznany w c

Where the supporting documents could not be produced within the stipulated
time
limit although the contracting party acted promptly to obtain them
on time
, additional
time
limits, which may not...
Jeśli dokumenty towarzyszące nie mogły być złożone w zakładanym terminie, mimo iż partner umowy dokładał starań, by zdobyć je
na czas
, dodatkowy okres, który nie może jednak przekroczyć sześciu miesięcy, może być przyznany w celu ich skompletowania.

Where the supporting documents could not be produced within the stipulated
time
limit although the contracting party acted promptly to obtain them
on time
, additional
time
limits, which may not exceed a total of six months, may be granted for their production.

Terminy przewidziane w ust. 1 zostają zawieszone
na czas
stosowania procedury określonej w art. 38.

The
time
limits provided for in paragraph 1 shall be suspended
during
the application of the procedure set out in Article 38.
Terminy przewidziane w ust. 1 zostają zawieszone
na czas
stosowania procedury określonej w art. 38.

The
time
limits provided for in paragraph 1 shall be suspended
during
the application of the procedure set out in Article 38.

...ograniczyć połowy rekinów i dokonać rozdziału uprawnień połowowych pomiędzy państwa członkowskie
na czas
stosowania nowego protokołu.

...within the Joint Committee, shark catches should be limited and allocated among the Member States
for
the
period
of application of the new Protocol.
W świetle dyskusji w ramach wspólnego komitetu należy ograniczyć połowy rekinów i dokonać rozdziału uprawnień połowowych pomiędzy państwa członkowskie
na czas
stosowania nowego protokołu.

In the light of discussions within the Joint Committee, shark catches should be limited and allocated among the Member States
for
the
period
of application of the new Protocol.

...zastosowanie szczepień, środki ochronne przewidziane w decyzji 2003/71/WE powinny pozostać w mocy
na czas
stosowania szczepień.

...the protective measures provided for in Decision 2003/71/EC should remain applicable as
long
as vaccination is applied.
W świetle sytuacji sanitarnej na Wyspach Owczych i wprowadzenia strategii zwalczania choroby obejmującej zastosowanie szczepień, środki ochronne przewidziane w decyzji 2003/71/WE powinny pozostać w mocy
na czas
stosowania szczepień.

In the light of the disease situation in the Faroe Islands and the implementation of a control strategy including vaccination, the protective measures provided for in Decision 2003/71/EC should remain applicable as
long
as vaccination is applied.

...dla zdrowia ludzi i zwierząt właściwe systemy kontroli w Państwach Członkowskich należy utrzymać
na czas
stosowania środków przejściowych.

...and public health, appropriate control systems should be maintained in the Member States for the
period
of the transitional measures.
W celu zapobieżenia zagrożeniu dla zdrowia ludzi i zwierząt właściwe systemy kontroli w Państwach Członkowskich należy utrzymać
na czas
stosowania środków przejściowych.

In order to prevent a risk to animal and public health, appropriate control systems should be maintained in the Member States for the
period
of the transitional measures.

Ponadto Komisja powinna dążyć do przyjmowania regulacyjnych standardów technicznych
na czas
tak, aby umożliwić Parlamentowi Europejskiemu i Radzie dokonanie pełnej kontroli, przy uwzględnieniu...

Moreover, the Commission should aim to adopt the regulatory technical standards in
good time
to permit the European Parliament and the Council to exercise full scrutiny, taking account of the volume...
Ponadto Komisja powinna dążyć do przyjmowania regulacyjnych standardów technicznych
na czas
tak, aby umożliwić Parlamentowi Europejskiemu i Radzie dokonanie pełnej kontroli, przy uwzględnieniu wielkości i złożoności regulacyjnych standardów technicznych, a także specyfiki regulaminów wewnętrznych Parlamentu Europejskiego i Rady, oraz ich kalendarza prac i struktury.

Moreover, the Commission should aim to adopt the regulatory technical standards in
good time
to permit the European Parliament and the Council to exercise full scrutiny, taking account of the volume and complexity of regulatory technical standards and the details of the European Parliament's and the Council's rules of procedure, calendar of work and composition.

...odpowiednich instrumentów zarządzania kontyngentem taryfowym nie może zostać zakończone
na czas
, tak by umożliwić przywóz pozostałych ilości przewidzianych na rok 2006.

...establishment of the appropriate instruments for managing the tariff quota cannot be completed in
time
in order to allow imports to take place for the remaining quantities of 2006.
Ustanowienie odpowiednich instrumentów zarządzania kontyngentem taryfowym nie może zostać zakończone
na czas
, tak by umożliwić przywóz pozostałych ilości przewidzianych na rok 2006.

The establishment of the appropriate instruments for managing the tariff quota cannot be completed in
time
in order to allow imports to take place for the remaining quantities of 2006.

...lub na terytorium trzecim ze zwierząt zapłodnionych we Wspólnocie, a następnie wywiezionych
na czas
porodu.

...born in a third country or third territory of an animal covered in the Community and then exported
temporarily
to give birth, shall also be exempt
on
admission.
Zwolnieniem objęte są również konie czystej krwi, nie starsze niż sześć miesięcy, urodzone w państwie lub na terytorium trzecim ze zwierząt zapłodnionych we Wspólnocie, a następnie wywiezionych
na czas
porodu.

Pure-bred horses, not more than six months old and born in a third country or third territory of an animal covered in the Community and then exported
temporarily
to give birth, shall also be exempt
on
admission.

...opodatkowania w odniesieniu do olejów mineralnych zużywanych przez ich statki, unieruchomione
na czas
konserwacji w portach włoskich.

the Tirrenia Group companies enjoy preferential fiscal treatment for mineral oils used
on
board their vessels when laid up in Italian ports.
przedsiębiorstwa należące do Grupy Tirrenia korzystają z preferencyjnych zasad opodatkowania w odniesieniu do olejów mineralnych zużywanych przez ich statki, unieruchomione
na czas
konserwacji w portach włoskich.

the Tirrenia Group companies enjoy preferential fiscal treatment for mineral oils used
on
board their vessels when laid up in Italian ports.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich